Oldal: 1 / 3
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.04.05., kedd 11:27
Szerző: tangerine
Nekem a 440-eshez olyan magyar nyelvű volt, hogy egy ábra sem volt benne. Én sem tudtam róla egészen addig, míg az eredetiben meg nem láttam az ábráját.
Én teljesen véletlenül jöttem rá, bár le is írtam akkor ebben a topikban másfél éve:
http://www.dvdcenter.hu/forum/index.php ... c=1666&hl=
Nem kell hozzá semmi, kézzel is lejön. Az első Yamahámnál még én is kifúrtam
a "szűzhártyát".
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.29., kedd 13:19
Szerző: YvsMad
Nekem a 440-eshez olyan magyar nyelvű volt, hogy egy ábra sem volt benne. Én sem tudtam róla egészen addig, míg az eredetiben meg nem láttam az ábráját.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.28., hétf. 19:10
Szerző: R5TL
Én nem a magyar használatiról beszéltem, hanem a "Biblia vastagságú", több nyelven (köztük angol is) íródottról.
Üdv: Norbi
Ja ja én is. Magyar nyelvű leírásom nincs is.
Nekem minkettQ megvan, a magyar és az eredeti is. A magyar teljesen ugyanazt tartalmazza, mint az angol, semmit nem hagytak ki belQle. viszont a banándugós megoldás az eredetiben sincs benne..
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.26., szomb. 19:44
Szerző: Vaker
Én nem a magyar használatiról beszéltem, hanem a "Biblia vastagságú", több nyelven (köztük angol is) íródottról.
Üdv: Norbi
Ja ja én is. Magyar nyelvű leírásom nincs is.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.26., szomb. 14:33
Szerző: norbi31
Enyémben sincs.
Nekem is csak az idegen nyelvűben volt.
Azt itthon ritkán olvassák...
Én szinte naponta szembesülök azzal a gonddal, hogy egy adott termékhez a magyar leírás nem elégséges, mert a legtöbbször a fele sincs benne, vagy olyan antiműszaki melléfordításokkkal, hogy azt sem tudon sírjak vagy nevessek miatta.
A mégszörnyűbb az, hogy én specko nem tudok angolul, csak annyira, hogy egy leírást a cucchoz tudom értelmezni, abból el tudom végezni a szükséges dolgokat. Beszélni nem megy sajna... Aki fordít, az feltételezem tud angolul (most speckó erre szól a példa) de mégis akkora sületlenségek vannak néha.
Legalább megkérdezne egy hozzáértőt...
Azt sem értem, hogy pl. mi alapján hagynak ki a magyar leírásból ilyen olyan apró de fontos dolgokat. A fordító eldönti, hogy itthon nem használnak az emberek banándugót?
Én nem a magyar használatiról beszéltem, hanem a "Biblia vastagságú", több nyelven (köztük angol is) íródottról.
Üdv: Norbi
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.26., szomb. 12:03
Szerző: Vendég
a pionál ax3-ax5 ösnél is csibészesen a banándugó hüvelybe bedugnak egy kis belső dugót. most, okosan ha nem tudod hogy ott van elég nehéz felismerni. na kiszedni még sokkal nehezebb. még szerencse, hogy elég hamar kitalálódott a "csavarj bele egy 3,5 ös lemezcsavart és húzd" megoldás. így ki lehet szedni. más technológiával eléggé időrabló!!! de ez leírva sehol!!!!!!!!!!!!!!
Technics ugyanez volt, de azt körömmel (de nem örömmel ) ki tudtam piszkálni.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.26., szomb. 10:13
Szerző: Fufuka
a pionál ax3-ax5 ösnél is csibészesen a banándugó hüvelybe bedugnak egy kis belső dugót. most, okosan ha nem tudod hogy ott van elég nehéz felismerni. na kiszedni még sokkal nehezebb. még szerencse, hogy elég hamar kitalálódott a "csavarj bele egy 3,5 ös lemezcsavart és húzd" megoldás. így ki lehet szedni. más technológiával eléggé időrabló!!! de ez leírva sehol!!!!!!!!!!!!!!
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.26., szomb. 09:12
Szerző: Vendég
Enyémben sincs.
Nekem is csak az idegen nyelvűben volt.
Azt itthon ritkán olvassák...
Én szinte naponta szembesülök azzal a gonddal, hogy egy adott termékhez a magyar leírás nem elégséges, mert a legtöbbször a fele sincs benne, vagy olyan antiműszaki melléfordításokkkal, hogy azt sem tudon sírjak vagy nevessek miatta.
A mégszörnyűbb az, hogy én specko nem tudok angolul, csak annyira, hogy egy leírást a cucchoz tudom értelmezni, abból el tudom végezni a szükséges dolgokat. Beszélni nem megy sajna... Aki fordít, az feltételezem tud angolul (most speckó erre szól a példa) de mégis akkora sületlenségek vannak néha.
Legalább megkérdezne egy hozzáértőt...
Azt sem értem, hogy pl. mi alapján hagynak ki a magyar leírásból ilyen olyan apró de fontos dolgokat. A fordító eldönti, hogy itthon nem használnak az emberek banándugót?
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.26., szomb. 07:13
Szerző: YvsMad
Enyémben sincs.
Nekem is csak az idegen nyelvűben volt.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.26., szomb. 00:29
Szerző: R5TL
Enyémben sincs.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.25., pén. 23:22
Szerző: Vaker
Nincs benne! (Én nem találtam)Csak a csupaszított kábel csavaros szorítása van benne. A banán dugóra nem tér ki.
Enyémben sincs benne.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.25., pén. 19:18
Szerző: norbi31
Az ember mindig tanul valamit Már jó pár Yamahát teszteltem, de - tekintve, hogy a tesztkészülék szüzességét nem akartam csavarhúzóval elvenni - mindig a mögémászom-és-becsavargatom módszert alkalmaztam! Ki hitte volna, hogy mindössze pár fodrászkellékkel megmenekülhettem volna e tornaórától
A banándugó aljzatának szabaddá tétele le van írva és le van rajzolva a Yamahák használatijában. Nem ártana belenézni, mielőtt nagyon nekiesünk egy készüléknek!
Én nem emlékeztem ilyenre, ezért megnéztem.
Nincs benne! (Én nem találtam)
Csak a csupaszított kábel csavaros szorítása van benne. A banán dugóra nem tér ki.
Üdv: Norbi
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.23., szer. 08:05
Szerző: YvsMad
Az ember mindig tanul valamit Már jó pár Yamahát teszteltem, de - tekintve, hogy a tesztkészülék szüzességét nem akartam csavarhúzóval elvenni - mindig a mögémászom-és-becsavargatom módszert alkalmaztam! Ki hitte volna, hogy mindössze pár fodrászkellékkel megmenekülhettem volna e tornaórától
A banándugó aljzatának szabaddá tétele le van írva és le van rajzolva a Yamahák használatijában. Nem ártana belenézni, mielőtt nagyon nekiesünk egy készüléknek!
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.03.23., szer. 00:50
Szerző: Nevermore
Az ember mindig tanul valamit Már jó pár Yamahát teszteltem, de - tekintve, hogy a tesztkészülék szüzességét nem akartam csavarhúzóval elvenni - mindig a mögémászom-és-becsavargatom módszert alkalmaztam! Ki hitte volna, hogy mindössze pár fodrászkellékkel megmenekülhettem volna e tornaórától
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.12., szer. 23:03
Szerző: norbi31
Egy csavarhúzóval felejtős ugye?
Mármint úgy gondolom, hogy először kipattintom az egyik felét utána a másikat.
Megoldható egy csavarhúzóval is, (de mivel elég nehezen pattan le) a csavarhúzó
feje nagy legyen, mert könnyen bevágódik a műanyagba.
Üdv: Norbi
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.12., szer. 06:22
Szerző: Gandalf
Gandalf,a két csavarhúzós megoldás egyszerűbb, de belül a pöckök így elnyalódnak
(azt csak súgva mondom neked én is így szedtem le ).
A hajcsattot ék alakúra kell reszelni, amikor betolod akkor a pöcköket vagy nevezzük bütyköknek elfeszíti a vájatokból. Csak ennyi.
Üdv: Norbi
Hát igazi bűvészmutatványnk tűnik a hajcsatos megoldás. Én azt hiszem maradok a két csavarhúzósnál.
Egy csavarhúzóval felejtős ugye?
Mármint úgy gondolom, hogy először kipattintom az egyik felét utána a másikat.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.12., szer. 00:51
Szerző: norbi31
Nagyon szépen köszönöm. Mégiscsak jól emlékeztem. Valószínüleg eza normál megoldás. Látszik is, hogy négy bütyök fogja oda az alján és a kupak alatt ott a szorító. A hajcsatos dolgot viszont nem értem. Nem egyszerűbb Kétoldalról egy csavarhúzóval alányulni és úgy lepattintani?
Kösz Tami.
Ahogy mondod
Gandalf,
a két csavarhúzós megoldás egyszerűbb, de belül a pöckök így elnyalódnak
(azt csak súgva mondom neked én is így szedtem le ).
A hajcsattot ék alakúra kell reszelni, amikor betolod akkor a pöcköket vagy nevezzük bütyköknek elfeszíti a vájatokból. Csak ennyi.
Üdv: Norbi
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 23:11
Szerző: Tami
- norbi31 grat! , ugye megoldhato humanusabb modon
- de teny, hogy a tervezok is elmehetnenek a....
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 23:08
Szerző: Gandalf
Nagyon szépen köszönöm. Mégiscsak jól emlékeztem. Valószínüleg eza normál megoldás. Látszik is, hogy négy bütyök fogja oda az alján és a kupak alatt ott a szorító. A hajcsatos dolgot viszont nem értem. Nem egyszerűbb Kétoldalról egy csavarhúzóval alányulni és úgy lepattintani?
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 22:53
Szerző: norbi31
Remélem érthető volt az illusztráció.
Nehéz lepattintani (erőből kell), vagy kell hozzá gyártani 4 db lemezkét (pl. hajcsattból átalakít) amit a külső kupak szélén lévő 4 lyukba kell tolni és úgy lehúzni.A kupak belsején van 4 db pöcök.
Üdv: Norbi
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 22:44
Szerző: Vaker
Az ígért képek!
Hát, ez is egy megoldás.
A célnak mindkettő megfelel.
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 22:43
Szerző: norbi31
Ők még szűzek
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 22:31
Szerző: norbi31
a levett "kupakok" :
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 22:28
Szerző: norbi31
a kívetkező:
yamaha 620 banándugó
Elküldve: 2005.01.11., kedd 22:25
Szerző: norbi31
Az ígért képek!